Merkwürdigkeiten im Traum, jemand will sein Manuskript beim Verlag veröffentlichen, für den ich nun arbeite. Ein Konvolut aus Schreibmaschinenseiten und handschriftlichen Zetteln mit Anweisungen. Ich war lange krank und ärgere mich nun über einen Berg von Manuskripten, bei denen nicht ein einziges einfach so zum Satz, geschweige denn Druck, gegeben werden kann. Es ist klar, dass ich das nicht schaffen kann.
Der Autor des speziellen Werks, vermutlich ein Professor, ist froh, dass er sein Werk los geworden ist.
Wir sollen es nach der Fertigstellung an eine ihm bekannte Adresse schicken. Er will es gar nicht mehr sehen. Vermutlich hat er sich verzettelt.
Freitag, 19. Februar 2016
Zettel
Mittwoch, 17. Februar 2016
Puls
Momente verrinnen und werden zu Jahren,
die scheinbare Ewigkeit ein Pulsieren der Zeit,
Was getrennt war, kommt nicht mehr zusammen.
Und steht dabei auch ein Herz in Flammen.
Ein Entkommen aus dieser Feuersbrunst
ist momentan die Lebenskunst.
Der Text lautet lt. Babylon auf russisch so:
Моменты verr внутри и на протяжении многих лет, явное вечность пульсации времени, который был отсоединен, больше не поставляется вместе. И это является также одной из сердца в пламени. Спасаясь от пожара в настоящее время искусство жизни.
Übersetzt man das zurück, so ergibt sich
manch lustige Verdrehung der Worte.
die scheinbare Ewigkeit ein Pulsieren der Zeit,
Was getrennt war, kommt nicht mehr zusammen.
Und steht dabei auch ein Herz in Flammen.
Ein Entkommen aus dieser Feuersbrunst
ist momentan die Lebenskunst.
Der Text lautet lt. Babylon auf russisch so:
Моменты verr внутри и на протяжении многих лет, явное вечность пульсации времени, который был отсоединен, больше не поставляется вместе. И это является также одной из сердца в пламени. Спасаясь от пожара в настоящее время искусство жизни.
Übersetzt man das zurück, so ergibt sich
manch lustige Verdrehung der Worte.
Abonnieren
Posts (Atom)